廣州話(粵語)的“筍”是“好”的意思。在抗日戰爭時期,中山大學曾遷去雲南,上世紀30年代末、40年代初遷到粵北坪石。戰時山區的學校生活很艱苦,學生們便自得其樂。如工學院男生多女生少,調皮的男同學便稱那些胸部筆挺的女生為“筍鶼”(像竹筍一樣),只是善意的比喻,並無惡意。後來,這個廣州話的“筍”就成了代表“佳妙”的形容詞,所謂“筍”盤即“好”樓盤,並非指樓房建得高。
做筍的時候,可以適當的放多點油,因筍水分大,油少了,吃起來會感覺澀,口感就不會好啦。