(轉)
與其說“鵝肝”不如說“肥肝”來的確切。事實上,法語的“鵝肝”——“foie gras”,直譯過來其實是肥的肝臟。我們所吃到的細膩肥美的“鵝肝”,主要取決於“強制進食育肥”這種養殖方式,而非鵝或者鴨的品種。肥肝的美味來源於肥肝不正常的高脂肪含量,其體積和重量是鴨鵝正常肝臟的一倍,可以說吃的就是個脂肪肝。因此,肥肝的顏色是米黃色的,而若買的肥肝帶有正常肝臟的紅色,則說明這是一塊假肥肝。
肥肝主要有“肥鵝肝”(foie gras d'oie)和“肥鴨肝”(foie gras de canard)兩種。在今天法國,肥鴨肝比肥鵝肝那是普遍太多太多了!在法國一年半,我一次肥鵝肝都沒吃過,上到米其林下到街邊小酒館,都是肥鴨肝 foie gras de canard。不吃鵝肝吃鴨肝的具體原因不太瞭解,只知道“填鴨”的飼養成本比“填鵝”要低一些,因此價格也就要便宜一些。
由於自己在法國也沒吃過肥鵝肝,所以要問我肥鵝肝和肥鴨肝的區別的話,只能跟大家總結下在法國網站論壇上找的分享:鵝肝的口感和氣味都更加細膩,而且其微妙的芳香在口中持續時間更長,而鴨肝的味道更重(Le foie gras d’oie est plus fin en goût, plus subtile et long en bouche. Le canard a un goût plus fort.)另外,鵝肝比鴨肝的體積更大,質地更硬。但是從銷售上來說,鴨肝確實比鵝肝更有市場,一方面是價格更低,另一方面鴨肝也比鵝肝更容易烹飪。
所以,下文全部用“肥肝”取代“鵝肝”一詞。
下面開始說烹飪正題!
說之前,得再插一句重要的題外話:上哪兒買生鵝肝?
說實話,這個問題我也沒能很好解決。在法國的時候,生肥肝倒是便宜易得(前年去法國西部一小鎮 Nior 的小農場買的新鮮鵝肝才不到 23 歐 1 斤),回國以後發現法國進口生肥肝貴登天而且幾乎被高檔餐廳壟斷。好在中國山東也開始養肥鵝養鴨做肥肝生意,於是現在在淘寶上是可以找到各種生肥肝的。至於質量,我也沒網購肥肝的經驗,試過的分享下撒~
好了,回到製作的部分。肥肝可以做成冷,熱兩種。
冷的,就是我們所說的肥肝醬 mousse de foie gras 或是肥肝坯 terrine de foie gras。
熱的,就是煎肥肝。
我還是喜歡吃冷的肥肝坯 terrine de foie gras,所以先從它說起。g