餅乾,英語是Biscuit,但是市場上從廣東來的餅乾,卻稱“克力架”,有人以為這是廣東人做生意的“噱頭”,很不以為然,其實是錯怪了。因為在美國英語裡,餅乾就叫Cracker,詞根crack,就像咬餅乾的聲音,即“脆裂”之意。廣東人按粵語音譯為“克立架”。而Biscuit在美國英語中是指“熱食的軟餅”。
不喜歡太甜可以少加點糖