今天發的這款菜品,嚴格說來不算原創,做法有點借鑑的“曼德夫”(一快餐連鎖店名)的“大韓烤翅”,至於說坨坨媽為什麼不把這個菜也叫“大韓烤翅”咧?是因為坨坨媽不怎麼喜歡高麗棒子,小小的彈丸之地,非要給自己叫個“大韓民國”,也不知道哪裡大得起來?鑑於現在衣服都流行韓版,這個菜用的又是新奧爾良烤翅的醃料,姑且就叫它“韓版新奧爾良烤翅”吧。是不是有點不倫不類?嘿嘿,將就聽下吧!
醃製的時候要不定時的翻一翻,這樣更入味!